乱世佳人 [国/英] Gone.with.the.Wind.1939.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264 19.19G

admin 2023-2-2 24

uump4.cc_乱世佳人 [国/英] Gone.with.the.Wind.1939.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264 19.19G

【影片原名】Gone with the Wind
【中文译名】乱世佳人/飘
【出品公司】米高梅
【出品年代】1939 年
【上映日期】1939年12月15日  美国  
【影片级别】Selznick International Pictures
【官方网站】http://warnervideo.com/gonewiththewind/
【IMDB链接】http://www.imdb.com/title/tt0031381
【IMDB评分】8.2/10 (70,217 votes) Top 250: #157
【国  家】美国
【类  别】剧情/爱情/战争
【导  演】乔治·库克 George Cukor....(uncredited)
      维克多·弗莱明 Victor Fleming
      山姆·伍德 Sam Wood....(uncredited)
【主  演】克拉克·盖博 Clark Gable....白瑞德 Rhett Butler
      费雯·丽 Vivien Leigh....郝思佳 Scarlett O'Hara
      奥利维娅·德哈维兰 Olivia de Havilland....Melanie Hamilton (as Olivia deHavilland)
      海蒂·麦克丹尼尔斯 Hattie McDaniel....Mammy
      埃迪·安德森 Eddie 'Rochester' Anderson....Uncle Peter (as Eddie Anderson)
      莱斯利·霍华德 Leslie Howard....Ashley Wilkes
      托马斯·米切尔 Thomas Mitchell....Gerald O'Hara
      芭芭拉·欧内尔 Barbara O'Neil....Ellen O'Hara (as Barbara O'Neill)
      伊夫林·凯耶斯 Evelyn Keyes....Suellen O'Hara
      安·卢瑟福德 Ann Rutherford....Carreen O'Hara
      乔治·里弗斯 George Reeves....Stuart Tarleton
      弗莱德·克莱恩 Fred Crane....Brent Tarleton
      Oscar Polk ....Pork
      Butterfly McQueen ....Prissy
      Victor Jory ....Jonas Wilkerson (the overseer)
      Everett Brown ....Big Sam
      Howard C. Hickman ....John Wilkes (as Howard Hickman)
      Alicia Rhett ....India Wilkes
      Rand Brooks ....Charles Hamilton
      Carroll Nye ....Frank Kennedy
      Marcella Martin ....Cathleen Calvert
      Laura Hope Crews ....Aunt "Pittypat" Hamilton
      Harry Davenport ....Dr. Meade
      Leona Roberts ....Mrs. Meade
      Jane Darwell ....Mrs. Dolly Merriwether
      Paul Hurst ....Yankee deserter
      Cammie King ....Bonnie Blue Butler
      Ona Munson ....Belle Watling
      J.M. Kerrigan ....Johnny Gallagher
      Jackie Moran ....Phil Meade
      Lillian Kemble-Cooper ....Bonnie's nurse in London (as L. Kemble-Cooper)
      Mickey Kuhn ....Beau Wilkes
      Irving Bacon ....Corporal
      William Bakewell ....Mounted officer
      伊莎贝尔·朱尔 Isabel Jewell....Emmy Slattery
      Eric Linden ....Amputation case
      沃德·邦德 Ward Bond....Tom (Yankee captain)
      Cliff Edwards ....Reminiscent soldier
      亚基马·坎纳特 Yakima Canutt....Renegade

【内容简介】

  1861年南北战争爆发的前夕,塔拉庄园的千金小姐郝思嘉爱上了另一庄园主的儿子艾希利,但艾希利却选择了郝思嘉的表妹——温柔善良的韩媚兰为终身伴侣。郝思嘉出于妒恨,抢先嫁给了韩媚兰的弟弟查尔斯。不久,美国南北战争爆发了。艾希利和查尔斯作为征兵上了前线。查尔斯很快就在战争中死去了。郝思嘉成了寡妇, 但她内心却一直热恋着艾希利。

  一天,在一次举行义卖的舞会上,郝思嘉和风度翩翩的商人白瑞德相识。白瑞德开始追求郝思嘉,但遭到她的拒绝。郝思嘉一心只想着去追求艾希利,结果也遭到拒绝。

  在战争中,美国南方军遭到失败,亚特兰大城里挤满了伤兵。郝思嘉和表妹韩媚兰自愿加入护士行列照顾伤兵。目睹战乱带来的惨状,任性的郝思嘉成熟了不少。这时,从前线传来消息,北方军快打过来了,不少人家惊惶地开始逃离家园。不巧韩媚兰要生孩子了,郝思嘉只好留下来照顾她。

  在北方军大军压境之日,郝思嘉哀求白瑞德帮忙护送她和刚生下孩子的韩媚兰回塔拉庄园。白瑞德告诉郝思嘉他不能目睹南方军溃败而不去助一臂之力,他要参加南方军作战,他留下一把手枪并和郝思嘉拥吻告别。郝思嘉只好独自勇敢地驾驶马车回到塔拉庄园,这时家里已被北方军士兵抢先洗动一空,母亲在惊吓中死去。

  不久,战争结束了。生活依然困苦。北方来的统治者要庄园主缴纳重税,郝思嘉在绝望中去亚特兰大城找白瑞德借钱,但得知他已被关进监狱。归来的途中,郝思嘉遇上了本来要迎娶她妹妹的暴发户弗兰克,为了要重振破产的家业,她骗取弗兰克和自己结了婚。

  郝思嘉在弗兰克经营的木材厂非法雇用囚犯,并和北方来的商人大做生意。此时,白瑞德因用钱贿赂而恢复了自由。两人偶然碰面,再次展开爱恨交织的关系。

  弗兰克和艾希利因加入了反政府的秘密组织,在一次集会时遭北方军包围,弗兰克中弹死亡,艾希利负伤逃亡,在白瑞德帮助下回到韩媚兰身边。郝思嘉再次成为寡妇。此时,白瑞德前来向她求婚,她终于与一直爱她的搞私运军火和粮食致富的白瑞德结了婚。婚后,夫妻二人住在亚特兰大的豪华大宅。一年后,女儿邦妮出生,白瑞德把全部感情投注到邦妮身上。郝思嘉偶然翻阅艾希利的照片被白瑞德发现,终于导致了二人感情的破裂。其后,在艾希利的生日会前夕,郝思嘉与艾希利相见时热情的拥抱引起旁人非议,但韩媚兰不相信他们之间有暧昧关系。白瑞德可不这样想。

  当郝思嘉告诉白瑞德她已经再次怀孕时,白瑞德怀疑地问那是谁的孩子?郝思嘉在羞怒之下欲打白瑞德,却不慎滚下楼梯引起流产。白瑞德感到内疚,决心同郝思嘉言归于好,不料就在他俩谈话时,小女儿邦妮意外坠马摔死了。与此同时不幸的事也在另一个家庭里发生,韩媚兰终因操劳过度卧病不起。临终前,她把自已的丈夫艾希利和儿子托付给郝思嘉,但要求她保守这个秘密,郝思嘉不顾一切扑向艾希利的怀中,紧紧拥抱住他,站在一旁的白瑞德无法再忍受下去,而转身离去。面对伤心欲绝毫无反应的艾希利,郝思嘉终于明白,她爱的艾希利其实是不存在的,她真正需要的是白瑞德。

  当郝思嘉赶回家里告诉白瑞德,她是真正爱他的时候,白瑞德已不再相信她。他决心离开郝思嘉,返回老家去寻找美好的事物,被遗弃的郝思嘉站在浓雾迷漫的院中,想起了父亲曾经对她说过的一句话:“世界上唯有土地与明天同在。”她决定守在她的土地上重新创造新的生活,她期盼着美好的明天的到来。

【一句话评论】

The most magnificent picture ever!

【幕后制作】

  时代背景:美国内战;地点:美国南方;戏剧高潮:火烧亚特兰大。

  在如此壮丽的时代画卷上演绎出一个极不寻常的爱情故事,开创了以真实而辽阔的历史背景加虚构人物故事的爱情史诗片先河(该传统发展出《日瓦戈医生》和《泰坦尼克号》等佳作)。这部早期的彩色片保持了玛格丽特·米切尔原著的韵味和深度,既有色彩浑厚的大场面(如女主角跨过遍地伤员的镜头),又有对人物命运的细致刻画(请注意黑人女仆的性格)。无论你认为素材像莎翁名剧还是像庸俗肥皂剧,影片取得惊人的艺术和商业成就。英文片名《飘》(即《随风而去》)出自美国诗人欧内斯特·道森的一句诗。女主角的经典压轴台词“明天是新的一天”乃原作出版前的暂定名。本片荣获奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角等七项大奖。1994年的续集《郝斯佳》(Scarlett)是一部长达360分钟的电视剧,豪华制作,服装布景等下了血本。故事讲郝斯佳跟白瑞德离婚后依然藕断丝连,她甚至回到爱尔兰,被控谋杀等等。影片根据雷普利小说改编。

  影片拍摄耗资390万美元,在当时仅屈居于《宾虚》和《地狱天使》之后。在小说出版的一个月后,制片人大卫·塞尔兹尼克就用5万美元买下了小说的电影拍摄权,对于新人的处女作来讲,这个价码在当时可谓是天文数字。在1942年塞尔兹尼克的制片公司解散时,他又向小说作者玛格丽特·米歇尔支付了5万美元的分红。玛格丽特笔下艾什利和梅兰尼的人物原型都是她的表兄妹,多克和马蒂相爱,但他们是虔诚的天主教徒,有血缘关系的亲属是严禁结婚的。后来,多克离开了马蒂,到西部成了不法之徒,而马蒂则作了修女。

  片中失火的场景是最先拍摄的,包括1933年《金刚》中使用的布景均被付之一炬,这段胶片长113分钟,共耗资25000美元,当时的火情十分猛烈,以至不知情的公众以为米高梅都化为灰烬了,报警电话响作一团。

  在拍摄斯嘉丽从火中逃生的画面时,剧组需要一匹瘦骨嶙峋的老马,几经寻找,终于物色到一匹,然而当几周后马被带到片场,原先清晰可见的肋骨痕迹因为增重已经荡然无存,由于时间紧迫,化妆师只好在马的肋骨部位画出阴影。

【花絮】

·加里·库柏拒绝扮演片中的巴特勒(白瑞德),而且十分反感本片。

·克拉克·盖伯的台词“Frankly, my dear, I don't give a damn”在美国电影协会评选的“百佳电影台词”排行榜上名列榜首。

·摄影师李·加米斯(Lee Garmes)在影片开拍一个月后被炒,原因是他拍摄的图像过于阴暗。

·1939年9月9日,制片方在福克斯剧院首次公映本片。在上映前,制片方找来剧院经理,要求在影片上映前不向观众透露任何影片信息,观众可以因连片名都不知道而退场,但将无法重新入场。当影片开演时,观众们纷纷因兴奋而喝彩,他们没料到《飘》被搬上了银幕。

·维克托·弗莱明(Victor Fleming)被聘作影片导演后,对剧本提出不满,于是影片拍摄被叫停17天,以重新改编剧本。

·由于克拉克·盖伯的舞技欠佳,所以他的舞蹈场景都是穿着溜冰鞋完成的。

·奥利维娅·德哈维兰的演出合同归华纳兄弟公司所有,为了说服老板同意自己出演本片,她甚至不惜对老板妻子煞费苦心。

·莱斯利·霍华德(Leslie Howard)应该参加影片首映式,但他所乘坐的飞机在英国上空被德军击落,霍华德因此不幸丧生。

·片中出现的临时演员多达2400名。

·原著作者玛格丽特·米歇尔认为巴兹尔·拉斯伯恩(Basil Rathbone)更适合扮演巴特勒。

·影片在亚特兰大于1939年12月15日首映,州政府宣告全州放假,而影片的票价是平时的40倍。

·有五个摄制组参加影片拍摄。

·奥利维娅·德哈维兰因为还没生过孩子,所以不得不到妇产医院学习生产经验和感受,在实际拍摄时,导演乔治·丘克时而在镜头外紧捏德哈维兰的脚趾,以让她感受到痛觉。

·斯嘉丽的角色有1400名演员参加试镜。

·全片由乔治·丘克、维克托·弗莱明(Victor Fleming)和山姆·伍德(Sam Wood)三人执导完成,其中由乔治·丘克执导的画面只有33分钟。

·海蒂·麦克丹尼尔斯因乔治亚州的种族隔离制度而无法参加影片的首映式。

·在拍摄斯嘉丽穿行在1600名伤兵中寻找米德医生的画面中,其中有800人是由临时演员扮演,而另外的800人则全都是假人。

·在拍摄邦妮出生后巴特勒为保姆送去一杯饮料的镜头时,克拉克·盖伯开了个玩笑,杯子中倒的是酒而不是茶水,海蒂·麦克丹尼尔斯喝了一大口才发现。

·影片的初剪版本长4个半小时,比上映版本长48分钟。

·费雯·丽共工作了125天,片酬为25000美元,克拉克·盖伯只工作了71天,片酬高达12万美元。

·“After all,tomorrow is another day!”在美国电影协会评选的“百佳电影台词”排行榜上名列第31。

·海蒂·麦克丹尼尔斯凭本片成为第一位获奥斯卡提名的非裔美国人。

·据说费雯·丽不愿同克拉克·盖伯接吻,因为盖伯的烟味太重。

·在《娱乐周刊》评选的“影史百部佳片”榜单中,本片名列第8,在美国电影协会评选的相同榜单中,本片名列第4。

·制片方曾对斯嘉丽的扮演者展开民意测验,在数百张选票中,费雯·丽只得到两张。

·影片赢得奥斯卡13项提名。

·据说在影片拍摄期间,费雯·丽每天要吸四包烟。

【精彩对白】

Scarlett: Oh, Rhett! Please, don't go! You can't leave me! Please! I'll never forgive you!
斯嘉丽:哦,莱特,别走!你不能离开我!求你!我将永远不会原谅你!

Rhett Butler: I'm not asking you to forgive me. I'll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I'll laugh at myself for being an idiot. There's one thing I do know... and that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we're alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes as we call them by their right names.
巴特勒:我不是在让你原谅我。我永远不会理解和原谅自己。倘若一颗子弹击中我,那么我便得救了。我会嘲笑自己是个白痴。我只知道一件事,那就是我爱你,斯嘉丽。尽管你和我还有整个愚蠢的世界即将支离破碎,我爱你。因为我们是相似的。我们都运气不佳、自私而精明,但都能正视现实,敢说真话。

Scarlett: Don't hold me like that!
斯嘉丽:别那么抱着我!

Rhett Butler: Scarlett! Look at me! I've love you more than I've ever loved any woman and I've waited for you longer than I've ever waited for any woman.
巴特勒:斯嘉丽!看着我!我对你的爱比对任何女人的爱都深,而且为你等待的时间最长。

Scarlett: Let me alone!
斯嘉丽:让我一个人呆着!

Rhett Butler: Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett. Wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him. Never mind about loving me, you're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. Scarlett! Kiss me! Kiss me... once...

巴特勒:斯嘉丽,我是一位爱你的南方士兵。希望你能敞开怀抱,想带着亲吻的记忆投身战场。这与爱我无关,你是用美好记忆将战士送向死亡的女子。斯嘉丽!吻我!吻我……一次。

Scarlett: What are you doing?

斯嘉丽:你在做什么?

Rhett Butler: I'm leaving you, my dear. All you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.

巴特勒:我将离开你,亲爱的。现在你需要做的是离婚,你和艾什利在一起的梦想成真了。

Scarlett: Oh, no! No, you're wrong, terribly wrong! I don't want a divorce. Oh Rhett, but I knew tonight, when I... when I knew I loved you, I ran home to tell you, oh darling, darling!
斯嘉丽:哦,不!不,你错了,大错特错!我不想离婚。莱特,可是今晚我知道了,当我知道我爱你,我跑回家告诉你,亲爱的!

Rhett Butler: Please don't go on with this, Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
巴特勒:请不要说了,为我们的婚姻留下点尊严吧,珍惜这最后一次吧。

Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately but I didn't think you wanted me.
斯嘉丽:我曾需要你。我不顾一切的想要你,但我不认为你同样需要我。

Rhett Butler: It seems we've been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie, there was a chance that we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war, and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her, and spoil her, as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.
巴特勒:好像我们相互误解,不是吗?但现在没用了。只有邦妮才是我们在一起幸福生活的契机。我把邦妮想成你,你又变回了小女孩,在战争爆发前,深受贫穷之苦。她太像你了,我宠她,溺爱她,就像我想宠爱你一样。但当她离开人世,她带走了一切。

Scarlett: Oh, Rhett, Rhett please don't say that. I'm so sorry, I'm so sorry for everything.
斯嘉丽:莱特,请别说了。我很抱歉,我为一切感到内疚。

Rhett Butler: My darling, you're such a child. You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
巴特勒:亲爱的,你太孩子气了。你以为说"我抱歉",过去的一切就能更正吗?给你我的手帕。在你人生的转折点,我从不知道你需要一只手帕。

Scarlett: Rhett, Rhett! Where are you going?
斯嘉丽: Rhett,莱特,你去哪儿?

Rhett Butle: I'm going to Charleston, back where I belong.
巴特勒: 我要去查尔斯顿,去应该属于我的地方。

Scarlett: Please, please... take me with you!
斯嘉丽: 请你带我一起去吧!

Rhett Butle: No. I'm through with everything here. I want peace... I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace... Do you know what I'm talking about?
巴特勒: 不。我和这里的一切都没有关系了,我需要安静……我想看看是否在生活中某个地方留下了某种美好优雅的东西……你明白我在说什么吗?

Scarlett: No. I only know I love you.
斯嘉丽: 不,我只知道我爱你。

Rhett Butle: That's your misfortune.
巴特勒: 这是你的不幸。

Scarlett: Oh, Rhett, Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go,what shall I do? Where shall I go?
斯嘉丽: 莱特!你要走,我去哪里呢?我该怎么办呢?

Rhett Butle: Frankly, my dear, I don't give a damn!
巴特勒: 坦白说,我亲爱的,我一点也不关心。

Scarlett: I can't let him go! I can't! I won't think about losing him now! I'll go crazy if I do!... I'll think about that tomorrow... After all, tomorrow is another day!
斯嘉丽: 我不能让他走,不能!一定有办法让他回来。噢,现在我想不了这些,不然我要想疯了。明天,明天再想……不管怎样,明天是新的一天!

【穿帮镜头】

·在斯嘉丽从教堂中的临时医院走出时,门上出现了摄影机的阴影。

·在准备去参军同斯嘉丽吻别时,巴特勒将帽子扔在地上,而后来却从栏杆上拿起帽子



下载地址:
最新回复 (0)
返回
发新帖

ヾ(・ω・`。)快来领券!