◎译 名 费城故事 / 费城
◎片 名 Philadelphia
◎年 代 1993
◎产 地 美国
◎类 别 剧情 / 同性
◎语 言 英语
◎上映日期 1993-12-22(美国)
◎豆瓣评星 ★★★★✦
◎豆瓣评分 8.8/10 from 99,561,251,883 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293145/
◎片 长 125分钟
◎导 演 乔纳森·戴米 / Jonathan Demme
◎演 员 汤姆·汉克斯 / Tom Hanks | 饰 Andrew Beckett
丹泽尔·华盛顿 / Denzel Washington | 饰 Joe Miller
罗伯塔·马克斯韦尔 / Roberta Maxwell | 饰 Judge Tate
巴兹·基尔曼 / Buzz Kilman | 饰 Crutches
卡伦·芬利 / Karen Finley | 饰 Dr. Gillman
丹尼尔查普曼 / Daniel Chapman | 饰 Clinic Storyteller
小马克索伦森 / Mark Sorensen Jr. | 饰 Clinic Patient
杰弗利·威廉姆森 / Jeffrey Williamson | 饰 Tyrone
查尔斯格伦 / Charles Glenn | 饰 Kenneth Killcoyne
罗恩·沃特 / Ron Vawter | 饰 Bob Seidman
安娜·迪佛·史密斯 / Anna Deavere Smith | 饰 Anthea Burton
斯蒂芬妮罗斯哈伯尔 / Stephanie Roth Haberle | 饰 Rachel Smilow
丽莎塔利里科 / Lisa Talerico | 饰 Shelby
乔安娜·伍德沃德 / Joanne Woodward | 饰 Sarah Beckett
杰森·罗巴兹 / Jason Robards | 饰 Charles Wheeler
罗伯特·雷吉利 / Robert Ridgely | 饰 Walter Kenton
钱德拉·威尔森 / Chandra Wilson | 饰 Chandra
大卫·德雷克 / David Drake | 饰 Bruno
安东尼奥·班德拉斯 / Antonio Banderas | 饰 Miguel Alvarez
布莱德利·惠特福德 / Bradley Whitford | 饰 Jamey Collins
莉萨·萨默乌 / Lisa Summerour | 饰 Lisa Miller
乔伊佩里洛 / Joey Perillo | 饰 Filko
崔西·沃特 / Tracey Walter | 饰 Librarian
朱利叶斯·欧文 / Julius Erving
安·唐德 / Ann Dowd | 饰 Jill Beckett
凯蒂林德纳 / Katie Lintner | 饰 Alexis
约翰·贝德福德·劳埃德 / John Bedford Lloyd | 饰 Matt Beckett
罗伯特·W·卡斯尔 / Robert W. Castle | 饰 Bud Beckett
亚当·勒费弗 / Adam LeFevre | 饰 Jill's Husband
加里·高兹曼 / Gary Goetzman | 饰 Guido Paonessa
丹尼尔·冯·巴根 / Daniel von Bargen | 饰 Jury Foreman
多萝西戴姆 / Dodie Demme | 饰 Juror
肯尼思·厄特 / Kenneth Utt | 饰 Juror
劳伦斯·T·伦茨 / Lawrence T. Wrentz | 饰 Juror
玛丽·斯汀伯根 / Mary Steenburgen | 饰 Belinda Conine
奥巴·巴巴图德 / Obba Babatundé | 饰 Jerome Green
查尔斯·纳佩尔 / Charles Napier | 饰 Judge Garnett
罗杰·科曼 / Roger Corman | 饰 Mr. Laird
爱德华·伦德尔 / Edward Rendell
凯瑟琳·威特 / Kathryn Witt | 饰 Melissa Benedict
简博尔坎 / Gene Borkan | 饰 Bailiff
迈克尔卡兰 / Michael Callen | 饰 The Flirtations
瓦莱里奥贝维拉瓜 / Valerio Bevilacqua | 饰 Hot Dog Stand
小罗伊布朗特 / Roy Blount Jr. | 饰 Partygoer
昆廷·克里斯普 / Quentin Crisp | 饰 Guest at Party
托尼·德文 / Tony Devon | 饰 Security Guard
塔克·藤本 / Tak Fujimoto | 饰 Philadelphia
Harry Northrup Harry Northrup
◎编 剧 罗恩·内斯万尼尔 / Ron Nyswaner
◎制 片 人 乔纳森·戴米 / Jonathan Demme
爱德华·萨克森 / Edward Saxon
罗纳德·M·博兹曼 / Ronald M. Bozman
◎音 乐 霍华德·肖 / Howard Shore
◎摄 影 塔克·藤本 / Tak Fujimoto
◎剪 辑 克雷格·麦凯 / Craig McKay
◎美 术 凯伦·奥哈拉 / Karen O'Hara
◎服 装 柯琳·阿特伍德 / Colleen Atwood
◎化 妆 彼得·欧文 / Peter Owen
Edna Sheen Edna Sheen
艾兰·丹格里奥 / Alan D'Angerio
卡尔·富勒顿 / Carl Fullerton
◎副 导 演 Drew Ann Rosenberg Drew Ann Rosenberg
Kyle McCarthy Kyle McCarthy
罗纳德·M·博兹曼 / Ronald M. Bozman
◎简 介
安德鲁(汤姆•汉克斯 Tom Hanks 饰)和米勒(丹泽尔•华盛顿 Denzel Washington 饰)认识于法庭上,两人都是年轻有为的律师,各为其主。然而,年轻的安德鲁不久后因为同性恋和身染艾滋病被老板发现,以莫须有理由解雇了。
遭解雇后的安德鲁四处寻找律师为他讨回公道。当安德鲁找到米勒时,米勒一开始拒绝了他。因为米勒像普通人一样憎恨同性恋和惧怕艾滋病,但当他看到安德鲁在图书馆搜索“艾滋病歧视”时遭到管理员的白眼,听着妻子缓慢而平静地说出他们的姨妈、朋友有很多也是同性恋时,他决定受理安德鲁的案件。
在最后的法庭上,病危的安德鲁毅然出庭……
◎获奖情况
第66届奥斯卡金像奖 (1994)
最佳男主角 汤姆·汉克斯
最佳原创剧本(提名) 罗恩·内斯万尼尔
最佳化妆(提名) 卡尔·富勒顿,艾兰·丹格里奥
最佳原创歌曲 布鲁斯·斯普林斯汀
最佳原创歌曲(提名) 尼尔·杨
第44届柏林国际电影节 (1994)
主竞赛单元 金熊奖(提名) 乔纳森·戴米
银熊奖 最佳男演员 汤姆·汉克斯
第51届金球奖 (1994)
电影类 剧情片最佳男主角 汤姆·汉克斯
电影类 最佳编剧(提名) 罗恩·内斯万尼尔
电影类 最佳原创歌曲 布鲁斯·斯普林斯汀
第48届英国电影学院奖 (1995)
电影奖 最佳原创剧本(提名) 罗恩·内斯万尼尔
◎台词金句
Librarian: Sir, wouldn't you be more comfortable in a study room?
Andrew Beckett: No. Would it make you more comfortable?
图书馆员:先生,在研究室不是更舒服吗?
安德鲁·贝克特:不,那样是不是让你更舒服一点?
Joe Miller: The Federal Vocational Rehabilitation Act of 1973 prohibits discrimination against otherwise qualified handicapped persons who are able to perform the duties required by their employment. Although the ruling did not address the specific issue of HIV and AIDS discrimination...
Andrew Beckett: Subsequent decisions have held that AIDS is protected as a handicap under law, not only because of the physical limitations it imposes, but because the prejudice surrounding AIDS exacts a social death which precede... which precedes the physical one.
Joe Miller: This is the essence of discrimination: formulating opinions about others not based on their individual merits, but rather on their membership in a group with assumed characteristics.
乔·米勒:1973年的联邦康复法案禁止歧视伤残人士,只要他们能担任工作。虽然法令没有提到对艾滋病的歧视……
安德鲁·贝克特:但是随后的法案规定,艾滋病也属伤残受法律保护,不仅仅因为病者身体上的限制,还因为受到社会人士的歧视,更精确地说,这种社会性的死亡……这种死亡超过了身体上的病痛。
乔·米勒:这种歧视的本质是对别人的看法非由于其个人,而是因为他隶属与某一类别。
Joe Miller: Have you ever felt discriminated against at Wyatt Wheeler?
Anthea Burton: Well, yes.
Joe Miller: In what way?
Anthea Burton: Well, Mr. Wheeler's secretary, Lydia, said that Mr. Wheeler had a problem with my earrings.
Joe Miller: Really?
Anthea Burton: Apparently Mr. Wheeler felt that they were too..."Ethnic" is the word she used. And she told me that he said that he would like it if I wore something a little less garish, a little smaller, and more "American."
Joe Miller: What'd you say?
Anthea Burton: I said my earrings are American. They're African-American.
乔·米勒:你在怀亚特·惠勒那里感到受歧视了吗?
安西亚·伯顿:哦,是的。
乔·米勒:以什么方式?
安西亚·伯顿:嗯,惠勒先生的秘书,拉蒂,说惠勒先生不喜欢我的耳环。
乔·米勒:真的?
安西亚·伯顿:很明显,惠勒先生感觉耳环过于“部落色彩"了,她用的这个词。并且她告诉我,他说他更愿意我戴一对更素一点,更小一点,更美国化的耳环。
乔·米勒:你怎么回应的?
安西亚·伯顿:我说我的耳环是非洲美国式的,它们是"非洲美国式"。
Andrew Beckett: Do you like opera?
Joe Miller: I'm not that familiar with opera.
Andrew Beckett: This is my favorite aria. This is Maria Callas. This is "Andrea Chenier", Umberto Giordano. This is Madeleine. She's saying how during the French Revolution, a mob set fire to her house, and her mother died... saving her. "Look, the place that cradled me is burning." Can you hear the heartache in her voice? Can you feel it, Joe? In come the strings, and it changes everything. The music fills with a hope, and that'll change again. Listen... listen..."I bring sorrow to those who love me." Oh, that single cello! "It was during this sorrow that love came to me." A voice filled with harmony. It says, "Live still, I am life. Heaven is in your eyes. Is everything around you just the blood and mud? I am divine. I am oblivion. I am the god... that comes down from the heavens, and makes of the Earth a heaven. I am love!... I am love."
安德鲁·贝克特:你喜欢歌剧吗?
乔·米勒:不怎么熟悉。
安德鲁·贝克特:这是我最喜欢的歌。是玛丽亚·卡拉斯,剧目是《安德里亚·塞尼亚》,奥伯托·芝奥丹奴作曲。这是玛德莲。她说,法国大革命时暴徒如何防火烧她的屋子,她的妈妈死了……因为救她。“看,抚育我的地方在燃烧。”你能听出她声音中的痛苦吗?你能感觉到吗,乔?现在是弦乐了,调子完全变了。音乐充满了希望,还会再变,听着……“我把痛苦带给我爱的人。”哦,那是大提琴!“在痛苦中,爱来到我处。”充满和谐的声音。它说,活下去,我就是生命。天堂就在你的眼中。在你周围全部都是血和泥吗?我是圣洁的,我是救赎,我是上帝……从天而降,要让大地变成天堂。我就是爱!我就是爱。
Joe Miller: Who did you get?
Andrew Beckett: What?
Joe Miller: Did you find a lawyer?
Andrew Beckett: I'm a lawyer.
乔·米勒:你找到谁了?
安德鲁·贝克特:什么?
乔·米勒:你找到律师了吗?
安德鲁·贝克特:我就是律师。
Joe Miller: Some of these people make me sick. But a law's been broken here. You do remember the law, don't you?
乔:有些这样的人令我想吐。但是一个在这儿的规矩打破了。你记得那条规矩,不是吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Librarian: Sir, wouldn't you be more comfortable in a study room?
利巴拉里安:先生,你难道没有在这个书房变得更舒服了吗?
(安德鲁看着并且看见在图书馆的人们都盯着他)
Andrew Beckett: No. Would it make you more comfortable?
安德鲁:不,这样会不会让你更舒服?
--------------------------------------------------------------------------------
Joe Miller: Now, explain it to me like I'm a four-year-old.
乔:现在,和我解释一下,就当我是一个四岁的孩子。
--------------------------------------------------------------------------------
(乔在法庭并且正询问他的目击证人是否他是一个同性恋)
Joe Miller: Are you a homo? Are you a queer? Are you a faggot? Are you a fruit? Are you *gay*, sir?
乔:你是一个同性恋?你是一个同性恋者?你是一捆柴火?你是一种水果?你是一个同性的家伙,先生?
◎幕后揭秘
【费城故事:对偏见的反击】
一些人认为,电影只不过是一种娱乐方式,对于这个世界来说,不会起到什么教化作用;另一些人则认为,电影具备这样能力,而且能力非凡。这两种截然相反的观点可以在两部电影中得到检验,一部是斯皮尔伯格的《辛德勒名单》,一部就是《费城故事》。尽管这两种观点是如此的不同,但是,我们还是能找到某种相似之处。对于《费城故事》的观众来说,问题不是他们是否对汤姆·汉克斯扮演的角色心存怜悯,而是他们是否对真实世界中饱受艾滋病折磨的病人们产生同情。
在发现自己身患艾滋病之时,安德鲁·贝克特是一个前途似锦的律师。面对这个灾难性的消息,他选择了对公司保持沉默。但是,安德鲁的沉默并没有换来好运,因为消息走漏,他还是被公司开除了。安德鲁知道,艾滋病和同性恋是他被开除的根本原因。他开始寻求上诉,但是没有一个律师愿意接手他的案子,包括他的对手,乔·米勒。直到米勒意识到安德鲁被开除是一件歧视案件,他才接手,直到官司打赢。
影片的象征意味至关重要。最为明显的例子是安德鲁和乔之间的空间距离,在安德鲁感染艾滋病被揭露之前,他们是肩并肩的,只是两个人处在对立的位置上;在安德鲁第一次求助乔时,乔退至屋子的另一端;随着电影的进展,他们的距离也越来越近:他们坐在图书馆的桌子旁,而后,就是法庭的起诉席;最后,在安德鲁垂死之际,乔为安德鲁拿下了氧气面罩,此时,他们的身体,包括心灵,碰触在了一起。
或多或少,《费城故事》会有一些瑕疵,但是这并不影响它的品质:这是一部诚恳的作品。米勒在法庭上关于同性恋的陈述直率且中肯,隐含着对公正的热望。尽管时间流淌,但这部电影中的形象在我们内心永远不会晦暗,只要我们还记得他们,那些被偏见损害的人,那些努力维护正义的人。【表演】
汤姆·汉克斯因为在这部影片中的表演,获得了他第一个奥斯卡最佳男主角奖。他的表演并没有借助对脆弱感情的煽动和技巧性的控制。我们为安德鲁所感动是因为他看起来非常真实,展露了真正的人性。
尽管所有的喝彩声都是朝向汤姆·汉克斯的,但是,我们同样不能忽视丹泽尔·华盛顿的精彩表演。在这部电影中,他扮演了一个“普通人”角色,这个角色,就像电影观众一样,微妙地检验着自己的顽固,评价着自己对于同性恋群体的情感,让人印象深刻。
令人好奇的是,杰森·洛巴德在这部电影中占据了最坏和最好的时刻。在被传唤出庭后,他愤怒地咆哮着,声称安德鲁是一个罪犯,“把艾滋病带进了我们的办公室!”他的表演看起来就像是在背诵反同性恋的小册子。但是,当电影进展到安德鲁被带上证人席讯问时,他没有说话,他的表情说明了一切。此时,你会意识到,不管前面他表现多么的糟糕,有这样一个镜头已经足够了。【同性恋:争议题材】
在处理艾滋病题材的电影中,《费城故事》的投入和演出阵容在好莱坞历史上排名第二。它促进了好莱坞对同性恋的现实主义观察。然而,汉克斯和班德拉斯扮演的角色并没有展示同性恋者之间亲密的情感关系,例如接吻。在1996年的纪录片《电影中的同志》中,汉克斯说,在《费城故事》中,他和班德拉斯本来有一些非常亲密的镜头,像一些床上戏,但是全部被剪掉了,可见其敏感。不过,在后续的DVD版本中,这些镜头又被加了进去,有兴趣的朋友可以找来看看。【乔纳森·戴米访谈】艾德里安·伍顿:在访谈正式进入主题之前,我想先问你一些关于你的职业生涯的问题。我知道你和科曼在20世纪70年代合作过,我想问的是,罗杰·科曼教会你了什么,让你走上了导演之路?乔纳森·戴米:我想这很容易明白。那段日子,我受到了极强的纪律训练。首要的就是要保证电影按时完成和不超过预算。罗杰还告诉我,电影是百分之四十的艺术加百分之六十的商业,这非常有价值。艾德里安·伍顿:对美国的独立电影来说,那段时间非常有趣,你意识到那时是激动人心的了吗?乔纳森·戴米:我非常激动,那段时间我拍摄了《地狱天使》……艾德里安·伍顿:你非常投入!乔纳森·戴米:当然。你现在可以看到很多当时的记录,像《愤怒的公牛》什么的。但是我想那时候应该更复杂,更有趣,比你在书中看到的要有趣的多。艾德里安·伍顿:接下来一个问题,你在拍摄《费城故事》时感觉怎么样?乔纳森·戴米:非常好,我和演员的合作很愉快。艾德里安·伍顿:和汤姆·汉克斯合作,你不觉得是一场赌博吗?乔纳森·戴米:这是一次有创造性的赌博,我相信汉克斯,他非常好,在电影中他非常的华美,我从没想过他能那么好过。至于丹泽尔华盛顿,他是在飞机上读到我们的剧本的,就决定出演乔这个角色,我非常激动。丹泽尔是一位伟大的演员,又是一个黑人,可以为这个角色增添一种奇妙的色彩。艾德里安·伍顿:我想这是恰当的回答,非常有趣,非常感谢。乔纳森·戴米:我要感谢今晚来到这里的各位,非常感谢!